Merhabalar sevgili okur,
Polonya’ya geldiğinizde karşılaşacağınız zorluklardan bir tanesi de tabi ki Leh dilidir. Lehçe (Polski) dili ilk başta karmaşık, telaffuzu zor ve tamamen farklı gibi görünür. Ancak kısa süre içinde sizi şaşırtacak bir şey fark edersiniz. Bazı kelimeler Türkçe hem anlam hem de yazılış olarak aynıdır. Bu kelimeler nelerdir? Haydi gelin bize eşlik edin.
Teknoloji/ İletişim
- internet, ekran, panel, portal, format, program, model, test, faks, robot, pilot*
- pilot: Bazı durumlarda uzaktan kumanda anlamında da kullanılabiliyor.
Günlük Hayat
- park, bar, metro, salon, mama, lokal, balon, torba, balkon, beton, problem, kasa* , pasta*
- kasa: Türkçe’de “kasa/para değerli eşya saklayacak yer, gövde, bagaj” anlamında fakat Polonya’da “kasa, vezne/gişe” anlamında kullanılıyor.
- pasta: Türkçe’de “yaş pasta/kek” anlamında fakat Polonya’da “macun, diş macunu vb.” anlamında kullanılıyor.
Bilim / Teknik
- telefon, atom, metal, plazma, gaz, motor, radar, plastik
Kültür/Sanat & Müzik
- opera, film, solo, trio, tango, logo, tempo
Ekonomi / İş
- dolar, limit, minimum, maksimum, plan, trend, bonus, port
Bunlar gibi bazı kelimeleri zaten biliyor olmak insana günlük hayatında kolaylık sağlıyor. Hatta bu küçük benzerlikler, Lehçe öğrenirken motivasyonu da arttırıyor diyebiliriz 🙂
Sizler bu listeye hangi kelimeleri ekleyebilirsiniz? Haydi yorumlarda buluşalım!
Instagramdan bizi takip ederek hem paylaştıklarımıza hem de diğer günlük paylaşımlarımıza bakabilirsiniz.
Sevgiler 🙂